Canto Disciplinante
Desde Italia el movimiento de los disciplinantes se propagó a otras naciones, tanto próximas como alejadas. Alemania nie uno de los primeros paÃses que imitó aquel ejemplo, constituyendo asociaciones de disciplinantes (Geissler), con poesÃas y melodÃas propias. Aquel movimiento cundió poste-riormente a Bohemia y Polonia por el Este, y a Inglaterra por el Oeste.
Hay noticias sobre determinados acontecimientos en los que los disci-plinantes germánicos tomaron parte activa. Ello acaeció, especialmente, cuanÂdo corrÃa el año 1348 y hacÃa estragos la peste negra. Como pasa en todas las épocas de sombrÃas tribulaciones y de ingentes peligros, la devoción tuvo mayor realce que de costumbre. Entonces los disciplinantes desfilaron por territorio alemán en procesión piadosa durante semanas, observando los ritos con el más absoluto rigor. Como refieren los cronistas, aquellos hombres lleÂvaban campanas y banderas, sombreros adornados de cruces rojas y vestidos de blanquÃsimas capas. Ateniéndose a las entonaciones de los praecentores, o directores de música que iban guiándolos, cantaban al unÃsono melodÃas religiosas. Se arrodillaban y entonaban unas frases; se levantaban y entonaÂban otras frases más; alzaban al Cielo sus brazos en ademán de súplica; volvÃan a caminar; se detenÃan de nuevo, reanudaban la marcha, y repetÃan todo ello, más y más veces a lo largo de su viaje.
Asà como las laudes italianas llevaban texto en lengua vulgar, de igual modo el idioma alemán era el usado en las preces de los disciplinantes germáÂnicos. Se han conservado varias melodÃas, con la particularidad de que alguÂnas de ellas fueron publicadas primeramente por Runge en 1900, y treinta y cinco años más tarde han aparecido nuevamente, pero ahora rectificadas, por J. Müller-Blattau. En esas canciones religiosas priva un acento severo y deliÂcado, como lo muestra la siguiente melodÃa, donde se pide a la Virgen MarÃa misericordia para los cristianos afligidos y que conduzca a la gloria las almas de los mismos en el dÃa de la muerte:
Canto Husita
La música bohemia conservó una melodÃa medieval, que superÂvive aún, pero transformada en obra de arte, como pasa con el coral Ein feste Burg ist unser Gott, de posterior época. Esa melodÃa es el canto Kdoz jsú bozà bojovmci («Vos, que sois los combatientes de Dios»), cuyo origen se remonta a la revolución de los husitas. Las legiones de los «Caballeros de Dios», como se intitulaban los guerreros taboritas, comenzaron a entonarla, considerándola como arma sumamente peligrosa, según refieren los cronistas alemanes, pues varias veces decidió la suerte de una batalla o de una campaña emprendida tras larga preparación, como habrÃa de ocurrir el año 1427 en Tachof, donde los cruzados huyeron sin librar combate ai oir dicho canto bélico.
Terminados los terribles años de lucha, no se olvidó aquel himno, sino que recibió un texto adecuado a la paz reinante. Reaparecerá como arma de resultado eficaz en la campaña emprendida contra los turcos por aquellos ejér-dtos del siglo XVI en cuyas filas formaban combatientes checos, austrÃacos, alemanes y húngaros. Al correr el siglo XIX el mismo canto adquiere nueva importancia heroica merced al compositor nacionalista Smetana, que lo pre-sentará como sÃmbolo de la victoria en su ópera- Libussa, para coronar con él
Una melodÃa popular trilingüe con palabras francesas referentes a un rey de Bohemia y con la Erase castellana Viva el PrÃncipe Hendrigo. Figura en la colección de canciones flamencas Friesche Lusthof Beplant met Verscheijden Stichtehjche Minne lidckens.  (Utrecht,  1621.)
Canto Ultraja
Es una bellÃsima cantilena con estribillo aquel canto de peregrinos conocido con la denominación Canto de Ultreja que se entonaba en honor de Santiago, el patrón de España, y que figura en el famoso Codex Calixtinus o LÃber Sancti Jacobi, escrito en el siglo XII y guardado en la caÂtedral de Santiago de Compostela.
De él dio una versión musical con su estudio crÃtico Peter Wagner en 1931, y en 1944 lo ha publicado ÃntegraÂmente, por vez primera, el Consejo Superior dé Investigaciones CientÃficas, cuando hacÃa nueve años que ya lo tenÃa listo para la edición el Seminario de Estudios Gallegos.
Esta edición integral forma tres volúmenes; dedicado el segundo a la música, reproduce en facsÃmile toda ella e inserta la transcripción correspondiente, realizaÂda por el monje de Silos Germán Prado. Ofrece una particularidad este Canto de Ultreja. Sus estroÂfas, en latÃn rimado y ritmado, adosan un estribillo en latÃn y otro en flamenco. El aspecto literario se estudió por el hispanista Walter Muir Witenhill.
Ese Canto perduró en la meÂmoria de las gentes durante basÂtantes siglos, pues tiene gran seÂmejanza con el Air des Pélerins de Saint Jacques (Canción de los Peregrinos de Santiago), inserta en las colecciones de cánticos impreÂsas hacia fines del siglo XVIII y coÂmienzos del XIX.
Además, se paÂrece bastante al cántico alemán de peregrinos Iesus Christus, unser Heiland, si bien aquà la estructura melódica es mucho más ceñida, para adaptarse al metro respectivo.
No vibra el alma gallega en ese Canto, por ser producto musiÂcal de importación, tan ajeno a lo que hoy percibimos allÃ: muñeiras de ritmo anapéstico, cantos de pandeiro en trÃadas estróficas, aturuxos que prolongan un sonido como remate de la canción vocal, alboradas instrumentaÂles a cargo de gaitas y tamboriles, músicas de zanjónos redivivas; mas sin duda quedó incorporado al caudal melódico gallego cuando lo entonaban los pereÂgrinos procedentes de Flandes, es decir, del territorio ligado mucho después a los destinos de España, por reunir Carlos de Austria una corona imperial y otra real y otros fieles que se les agregaban en el terrestre camino de SanÂtiago, mientras los orientaba desde las alturas aquel otro «camino de Santiago», como se denominó a la VÃa Láctea, la nebulosa impasible ante las andanzas de los hombres, pero guÃa segura para todos en las serenas y estrelladas noches bendecidas por la paz.
Citar este texto en formato APA: _______. (2011). WEBSCOLAR. Diferentes cantos en la época del Papa Gregoriano I. https://www.webscolar.com/diferentes-cantos-en-la-epoca-del-papa-gregoriano-i. Fecha de consulta: 8 de julio de 2026.